التعبير عن الأمنيات في الماضي والمضارع والمستقبل باللغة الإنجليزية


في بعض الأحيان تُستخدم wish + المصدر كبديل لفعل want أو would like لتعبير عن أمنيات بالحاضر أو المستقبل.

مثال 1:

I wish to make a complaint and would like to see the boss.

أريد أن أقدم شكوى وأن أرى المدير.

وللتعبير عن رغبة كانت في الماضي يتم استخدام wanted to.

مثال 2:

I wanted to work from home last Friday but my manager wouldn’t let me

لقد كنت أريد أن أعمل من المنزل الجمعة الماضية ولكن رئيسي لم يسمح لي بذلك.

أما wished to فيمكن أن تطبق على المثال السابق إلا أنها غير شائعة تماما عند متحدثي اللغة الإنجليزية. وإذا أردنا أن نعبر عن الرغبة في شيء مستحيل أو صعب المنال فإننا نستخدم في هذه الحالة:

wish that+ ماضي بسيط. إلا أن المعنى يدل على الرغبة في الحاضر وليس الماضي

مثال 3:

I’m hopeless at foreign languages, but I wish I spoke English and French

لا يمكنني التحدث باللغات الأجنبية ولكن أتمنى أن أتحدث الإنجليزية والفرنسية.

وفي بعض الحالات تأتي صيغة wish that+ could/ would للتعبير عن الأمنية في الحاضر.

مثال 4:

I don’t speak any foreign languages, but I wish (that) I could.

أنا لا أتحدث أي لغة أجنبية ولكنني أتمنى ذلك.

يمكننا استخدام wish that+ could للتعبير عن قدرة شخص ما في فعل الأشياء.

مثال 5:

I can’t eat anything with nuts in – I’m allergic to them – but I wish I could

لا يمكنني تناول أي شيء بالمكسرات فأنا أعاني من حساسية منهم ولكنني أتمنى أن أتمكن من تناولهم.

بينما يمكننا استخدام wish that+ would للتعبير عن الأشياء التي نريد من الأخرين فعلها.

مثال 6:

I know you don’t really want to come to the nightclub, but I wish you would

أنا أعلم أنك لا تريد حقا للذهاب إلى الملهى الليلي، ولكنني أتمنى أن تفعل ذلك.

أما إذا أردنا أن نعبر عن رغبة ممكنة في الحاضر أو المستقبل فنستخدم صيغة hope+ that/ جملة في المضارع أو المستقبل.

مثال 7:

I hope you’ll get top marks in your English test

أتمنى أن تحظى بأعلى الدرجات في اختبا اللغة الإنجليزية الخاص بك.

وللتعبير عن الندم أو أمنية في الماضي، فيتم استخدام wish+ الماضي التام

مثال 8:

I didn’t ever receive the parcel from my granny, but I wish I had

أنا لم أستلم الطرد من جدتي أبدا، ولكنني كنت أتمنى أن أستلمه. 

حسن محمد

حسن محمد

مترجم فوري، عمل لدى العديد من كبرى الشركات والمنظمات العالمية من أهمها شركة تيتان الأمريكية، بي سي آي اليابانية وشركة قطر للبترول القطرية، شرع في التدوين في عام 2008 كهواية ومع مرور الوقت اكتسب خبرة في مجال التسويق بالمحتوى والكتابة التسويقية copywriting ومن ثم تحولت الهواية إلى مهنة مستقلة تهدف إلى تقديم الجودة والاحترافية في مجال التسويق الالكتروني وبخاصة في مجالي التسويق بالمحتوى والكتابة التسويقية، يعمل معه الآن فريق عمل محترف من المترجمين والمسوقين الإلكترونيين.

موضوعات أخرى قد تهمك

ضع تعليقك

Your email address will not be published. Required fields are marked

{"email":"Email address invalid","url":"Website address invalid","required":"Required field missing"}